domingo, 12 de junho de 2011

Existem dialetos no Japão??


  Aos caros leitores

  Vocês sabem que o Brasil é muito maior do que o Japão,ne?

  Então, quantas vezes maior??


  A resposta é de 23 vezes.

  Alias, o Japão (377.873 km² ) é um pouco maior do que Rio Grande do sul (281.748 km²),onde eu resido neste momento, e bem menor do que Bahia (564.692 km²).

  Resumindo, o Japão pode ser considerado como um país pequeno.

  No Japão só se fala uma língua japonesa,do ponto de vista dos brasileiros, pois é um pais tão pequeno que não deve existir tantos dialetos

  Entretanto, há inúmeros dialetos lá, além de ter japonês oficial que é dialeto utilizado em tokyo,capital do Japão.

  Apesar de ter nascido em Tokyo, eu cresci em Tsukuba da província Ibaraki até eu me formar na universidade.

  Ibaraki é uma das províncias com as quais formam a região Kantou que incluem tokyo.

  Dá para imaginar quantos km de distância tem entre Tokyo e Tsukuba??

  Só 50 km. É bem pertinho,ne?

  Mesmo assim, lá em Tsukuba há um dialeto bem distinto da língua japonesa oficial.

  Quando eu era universitário, eu fiz bico num açouge do super mercado durante férias de verão. Nessa açougue havia muitas senhoras de mais de 40 anos que eram de Ibaraki.

  Quando elas me comunicavam direto comigo, eu entendia tudo que elas falavam,pois elas usavam dialeto de tokyo. Porém, quando elas começaram a falar entre elas durante intervalo no horário de almoço, eu não entendia quase nada do que elas estavam falando....

  Parecia uma língua estrangeira para mim.

  Eu fiquei até assustado com o fato do que eu não entendi o japonês.Digamos que  eu entendia cerca de 20 %.....

  Só 50 km de distância vai fazer tanta diferença???

  Nem dá para acreditar,ne?

  No Brasil, também há dialetos.No entanto, pelo tamanho que o Brasil tem, as diferenças entre dialetos são bem sutis.

  Eu entendo português falado por Carioca, Baiano,Paulista e Gaucho,etc. Eu sinto sotaques e percebo alguns vocabulários diferentes nas falas de cada um. Mesmo assim, eu entendo sem grandes problemas.

  Eu só tenho um pouco de dificuldade de entender português falado no Portugual, o que é muito diferente para mim, principalmente nos aspectos fonológicos.

  Falando no dialeto,vou lhes apresentar uma dupla japonesa chamado de “ Uji Kouji”, que faz Manzai em dialeto de Tochigi, a província vizinha de Ibaraki. Eles se destacaram no programa de TV por ter apresentando seu Manzai em dialeto de Tochigi, o que é cosa rara no mundo de Manzai no qual se usa dialeto de Osaka normalmente.

  Mesmo para quem não entende muito japonês deve notar bastante diferenças em relação ao sotaque,entonação,conjugação e vocabulário.Podem conferí-la no vídeo que eu coloquei acima!!

 ;)
Comentários
3 Comentários

3 comentários:

Anônimo disse...

cara o portugues de portugal ate pra brasileiro e dificil de entender e um portugues enrolado ruim de mais

Reginatto disse...

Eu tinhaescutado sobre os dialetos japoneses, eu achava que eram mais como está no post, tipo o gaúcho, paraense, amazonense, paulista... não tinha idéia de que eram tão diferentes. Eu sempre imaginei que o Japão como todos países no mundo algum dia foi tribal, e por isso tinha seus dialetos.

Tayzun Yamato disse...

Todo Português para min e fácil ate espanhol. Entretanto tem uns que falam com numero absurdo de gírias que não da pra entender nada.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Web Analytics