Palavra
|
Significado
|
Exemplo
|
超(ちょう)
|
Super
|
この飯、超まずい。
Este prato é super ruim.
|
めっちゃ
|
Tri
|
あの子めっちゃかわいい。
Aquela guria é tri bonitinha.
|
ガチで
|
Realmente
|
それ、ガチで言ってんの?
Você está falando sério?
|
キモい
|
Nojento
|
Aさんって超キモい。
Senhor A é super nojento.
|
マジ
|
Verdade
|
マジ?
É verdade?
|
ぱくる
|
Roubar
|
昨日、チャリンコぱくられた。
Ontem roubaram minha bicicleta.
|
ーげ
|
Parecer
|
Aさんってよさげだよね。
Senhor A parece bom.
|
つーかさぁ〜
|
A propósito
|
つーかさぁ〜、何でお前ここいんの?
A propósito, por que você está aqui?
|
ー系(けい)
|
Tipo ~
|
Aさんって癒し系だよね。
Senhor A é tipo de pessoa que consola as pessoas,não é?
|
ー(だ)し!
|
Ênfase
|
ありえねーし!
Não me diga!!
|
うざい
|
Irritante,chato
|
あの先生、超うざい。
Aquele professor é super chato. |
やばい
|
1) Está na situação muito ruim.
2).É extremamente bom.
|
マジでやばいよ。
1.Realmente é muito bom.
2.Realmente eu estou na situação ruim.
|
俺的(おれてき)には
|
Na minha opinião
|
俺的には、AさんはOK。
Para mim, senhora A é aceitável.
|
かも
|
Pode ser que
|
いけるかも。
Pode ser que dé certo.
|
微妙(びみょう)
|
Sutil
|
Aさんって、微妙だよね。
Senhor A está na divisão entre bom e ruim.
|
ーくね?
|
~ não é?
|
Aさんってかわいくね。
Senhora A é bonitinha, não é?
|
むかつく
|
Me dá raiva
|
Aさんって、超むかつく。
O comportamento do senhor A me dá muitas raivas.
|
Quantas gírias você já sabia? Os brasileiros que estão no Japão devem estar escutando alguns.
Você sacou!?