Ao caro leitor
Eu fui ao São Paulo no
último fim de semana para participar de casamento de um dos primeiros alunos de
japonês no Brasil.
Em 1998, o meu aluno Toshiyuki
tinha 15 anos.Ele é descendente de japonês, sansei ( terceira geração).
Como eu não sabia
quase nada de português, ele me ajudava muito para minha adaptação no Brasil. E
a gente saia juntos todos os sábados à noite para a única “avenida” da cidade,
interior de SP, cuja população é de 13 mil.
Ele me convidou para
participar de casamento como padrinho.Eu aceitei esse convite na hora com muito
prazer.
Por incrível que
pareça, é o primeiro casamento de que eu participei na minha vida.Quando era
universitário no Japão, eu trabalhei no casamento como garçom durante alguns
meses.Então, eu já tinha participado de vários casamentos de pessoas
desconhecidas.Porém, quanto ao casamento da pessoa conhecida, este foi
primeiro.
O pior ( ou o melhor )
é que eu participei como padrinho já no primeiro casamento!!
Como eu não entendia
nada sobre o papel do padrinho, quando começaram as entradas dos parentes,padrinhos
e madrinha, eu ainda estava sentado no banco da igreja sem saber o que fazer.
Aí a tia do noivo que
eu conheço me perguntou se eu não deveria estar naquele desfile.E fui até a
porta de entrada com muita pressa e consegui chegar na última hora.
Achando minha parceira
que é madrinha esquecida e coitada, chegou a vez de a gente caminhar naquele
tapete vermelha entre os convidados!!
Bah! Eu fiquei tão
nervoso que eu dava meus passos de maneira muito esquisita.Todo mundo estava
olhando para gente!!Acredito que era maior tensão que eu senti pelo menos nos
últimos 20 anos da minha vida.
A gente caminhou tão
devagar que deu muito espaço entre o casal anterior e a gente.Credo!! Eu estou
estragando o casamento do Toshiyuki!!!
Qualquer coisa tem
primeira vez e normalmente não vai ocorrer de jeito que a gente quer na
primeira tentativa.
Enfim, valeu,
Toshiyuki! Felicidade para você e sua esposa.
E agora,eu gostaria de
comparar casamentos em dois países : Japão e Brasil.
O casamento do Toshiyuki
consistia em duas etapas.
A primeira etapa era
uma cerimônia regional realizada na igreja e a segunda etapa era festa
realizada na salão.
Como eu não tenho
experiência própria sobre casamento no Japão, eu não posso te dizer com certeza
absoluta.Entretanto, eu imagino que a primeira etapa é quase mesma coisa, caso
casal japonês opte pela cerimônia na igreja.
Na minha opinião,o que
muda em dois países é na segunda etapa.
1.
Oironaoshi(お色直し)
Casal japonês costuma
trocar vestidos durante festa de casamento( Hirouen,披露宴
). Por exemplo, eles vestem vestido de noiva na primeira etapa e vestem wafuku (
roupa de estilo japonês ) na segunda etapa.
O objetivo do
Oironaoshi é mostrar as belezas dos casais com dois vestidos distintos.Claro
que o custo vai sair mais caro.Porém,é um momento único da vida e não tem como
não registrar esse momento,ne?
No casamento do Toshiyuki,
o casal continuou com mesmos vestidos e acredito que deve ser assim mesmo com
outros casais aqui no Brasil.
2.
Inexistência
do apresentador
No Japão sempre há um
encarregado de organizar a festa de casamento.É ele que coordena todo programa
de casamento.Eu não vi nenhum encarregado assim no casamento do Toshiyuki.
3.
Discursos
No Japão, muitas
pessoas tais como casamenteiro, noivo, noiva, amigo e amiga dos noivos, pais
dois noivos fazem discursos. E como a grande maioria dos discurso é
emocionante, muitas pessoas choram por causa de emoções.
No casamento do Toshiyuki,
ele contou como conheceu noiva e como conquistou coração dela e a noiva fez a
mesma coisa através do vídeo filmado anteriormente e deu.
Não havia nada de
discurso.E ninguém chorava durante casamento. Eram só alegrias.
O casamento de japonês
é focalizado mais na independência total do casal dos seus pais, o que resulta
em tristeza apesar de ter felicidade no fundo.
O casamento de
brasileiro é focalizando mais na nova etapa do casal, o que gera só alegrias
apesar de ter tristeza no fundo.
4.
Apresentação
por parte dos amigos
Muitas vezes os amigos
dos noivos preparam alguma apresentação de surpresa.Eu não posso te dizer o que
é exatamente.No entanto, é tipo de apresentação que agrada os noivos.
Por outro lado, no
casamento do Toshiyuki, quem estava tentando agradar os convidados era próprio
casal. O casal até apresentou uma dança meio sensual que usa cadeira para
esquentar galera, o que é impossível acontecer no Japão.
Eu achei essa
diferença muito interessante.
5.
Corte de
bolo de casamento ( ケーキ入刀 )
No Japão, sempre há
cerimônia de cortar o bolo de casamento.Na hora, aquele encarregado de
organizar a festa costuma dizer o seguinte frase para os convidados : Favor
olhar o primeiro trabalho conjunto como casal.
Ue!Como assim!? Não
entendo. Cortar o bolo junto é “primeiro trabalho conjunto”?
Eu vi o bolo de
casamento na festa e esperei o momento de corte.Contudo, o bolo não foi cortado
infelizmente.Para que aquele bolo serve?Será que aquele bolo era um enfeite
mesmo?
Bom. As diferenças que
eu notei foram só essas.
Espero que este post
lhe ajude.
;)