domingo, 26 de novembro de 2017

Você sabe o significado de いく realmente!?


待(ま)って。 
先(さき)に一人(ひとり)で行かないで。
私(わたし)もいっしょに行く。
行く時はいっしょって言ったでしょ。


  Será que você entendeu o texto acima?

  Se a resposta for sim, isso quer dizer que você já é mais do que um aluno de nível intermediário.

  Contudo, este texto pode ser interpretado de outra maneira.

  Segue a primeira versão de tradução.

待って。(Espere.)
先に一人で行かないで。(Não vá me deixando sozinha.)
私もいっしょに行く。(Eu vou junto contigo.)
行く時はいっしょって言ったでしょ。(Eu já te disse que eu iria contigo quando sairmos.)

 É uma conversa de casal na hora de sair de casa para passear juntos, apesar de que só uma mulher fala no texto acima, como se fosse monólogo.

  Bom. A palavra chave no texto é a interpretação de uma palavra, 行く.

  Eu vou lhe alertar antecipadamente.

  Daqui em diante, vou lhe começar a falar uma coisa PICANTE.

  Caso não goste deste tipo de tópico, favor parar de ler este post por aqui.
行く significa “Ir” em português.

  Só que, como qualquer palavra, 行くtem vários significados.

  Segundo dicionário online, 行くtem quatorze significados. Que surpresa,ne?

  Está escrito o seguinte significado no décimo terceiro. 

13.(「いく」の形で)俗に、性交時の快感が絶頂に達する。

Traduzindo, em forma いく, como gíria, isso significa chegar ao orgasmo durante sexo.

  Resumindo, いく significa “gozar”.

  Não dá para acreditar nisso? O pior é que é verdade.

  Apesar de estar escrito no décimo terceiro de 14 significados, いくé  bastante usado neste sentido.

  Se você assistir algum filme pornô japonês, você ouvirá いくcentenas de vezes, sem brincadeira.
行ってしまう Acabei “indo” Em forma coloquial, vira-se行っちゃう.

  Forma maisしまう expressa acabar fazendo sem querer.

  行かせて (  Deixe-me “ir” ) é forma causal (使役形、しえきけい).

  Pensando assim, podemos concluir que dá para aprender formas e expressões assistindo até filmes pornôs.

  Bom. Agora, com o novo conhecimento, faça o favor de ler o texto de novo?
待(ま)って。先(さき)に一人(ひとり)で行かないで。私(わたし)もいっしょに行く。行く時はいっしょって言ったでしょ。
  Eu não ouso traduzi-lo aqui, pois acredito que agora você é capaz de interpretá-lo de outra maneira.

  Por último, eu vou lhe avisar que行くpode significar “morrer” também.

  Mas, neste sentido, normalmente a gente usa 逝く, outro Kanji e a pronúncia muda para ゆく

  Acho que é a mesma coisa em português,ne?

 ;)

Comentários
0 Comentários

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Web Analytics