Páginas

terça-feira, 2 de julho de 2019

Por que os japoneses pronunciam いけばな em vez de いけはな!?


Ao caro leitor

Hoje gostaria de lhe explicar sobre um fenômeno morfofonológico da língua japonesa.

Eis 連濁(れんだく).


Os sons usados na língua japonesa são compostos de três tipos de sons.

濁音(だくおん)são sons das letras com risquinhos tais como が、ざ、だ、ば.

半濁音(はんだくおん)são sons das letras com bolinha : ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ、ぴゃ、ぴゅ eぴょ.

清音(せいおん)são sons das letras sem risquinhos ou bolinha tais como あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ、ん.

Quando uma palavra é composta de duas palavras, esse fenômeno れんだくacontece.

Quando o consoante de primeiro som da segunda palavra é か、さ、た、は, o som muda para が、ざ、だ、ばrespectivamente.

Ou seja, 清音(せいおん)se vira濁音(だくおん).

Por exemplo,

手(て)mão  + 紙(かみ) papel   -> 手紙(てがみ) carta

Era para ser てかみ. Contudo, como o som inicial da segunda palavra かみ é consoante , quando juntar as duas para formar uma palavra, o som muda para .

夜(よ)noite + 空(そら)céu -> 夜空(よぞら) céu noturna
鼻(はな)nariz + 血(ち)sangue -> 鼻血(はなぢ)sangue pelo nariz
生け(いけ)colocar alguma coisa dentro para deixa-lo vivo + 花(はな)flor -> 生け花(いけばな) arranjo floral

Entretanto, essa regra nem sempre vai ser aplicado.

Há muitas exceções.

Portanto, basta saber que há um fenômeno morfofonológico chamado de れんだくna língua japonesa.

E é melhor memorizar palavras uma por uma.

A maior informação está no seguinte link.

;)

2 comentários:

  1. Finalmente postou novamente :) , espero aprender mais! ♥

    ResponderExcluir
  2. Oi Yuki, queria te dizer que você foi um dos que me fez começar a aprender japonês, muito obrigado por tudo, estava sentindo saudades :)

    ResponderExcluir

Por acreditar no bom senso das pessoas, os comentários deste blog não são moderados. Mas se o bom senso falhar, eles serão removidos quando:

-Contiver conteúdo ofensivo a qualquer pessoa.

-Contiver conteúdo discriminatório, seja ele de gênero, religioso, étnico ou homofóbico.

-Contiver qualquer tipo de spam (propaganda ou promoção).